Письменные переводы

Письменные переводы

 

Письменный перевод – это передача информаций из изходного языка на язык перевода и наоборот при письменной коммуникации. Письменный перевод требует от переводчика высокий уровень знаний и постоянное усовершенствование.

 

Комбинации рабочих языков :

С 1997 г. осуществляем письменные переводы с/на

Русский Словацкий

Русский Немецкий

Немецкий Словацкий

 

Области специализации

профессиональный  Письменный перевод Русский – Словацкий – Немецкий в следующих областях:

По теме

–      право

–      экономика, финансы, банковские дела

–      медицина, фармакология, фармацевтика, токсикология

–      автомобильная и сахарная промышленность, машиностроение,

–      безопасность и охрана

–      политика

–      маркетинг

–      недвижимости

–      туризм

–      техника

–      транспорт

–      психология

–      и другие

По алфавиту

–      автомобильная промышленность,

–      банковские дела

–      безопасность и охрана

–      маркетинг

–      машиностроение

–      медицина

–      недвижимости

–      политика

–      право

–      психология

–      сахарная промышленность

–      техника

–      токсикология

–      транспорт

–      туризм

–      фармакология

–      фармацевтика

–      финансы

–      экономика

–      и т.д.

Документы, которые переводим:

  • законодательные и нормативно-правовые акты – законы, распоряжения, постановления, предписания
  • правовые документы
  • судебная документация – решения суда, приказы об аресте, приказы об уплате просроченного долга, европейские приказы об аресте, европейские приказы об уплате просроченного долга, заявления о преступлении, жалобы, обжалования
  • контракты, соглашения, договора – купли-продажи, недвижимости, на оказание услуг, об аренде, о ренте, дарения, о представлении, о лиценции
  • учредительные документы, устав общества
  • доверенности, публичные опровержения, заявления разного рода
  • отзывы специалистов
  • удостоверения – водительские и другие, паспорта
  • свидетельства – о рождении, о браке, о смерти,
  • справки – о несудимости, с места работы
  • выписки – из реестра недвижимостей, торгового реестра, из поземельной книги, со счета
  • биографии
  • атестаты разного рода – зрелости, об экзаменах
  • документы об образовании – дипломы, лицензии, сертификаты и т.д.
  • бухгальтерские документы разного рода
  • документы к автомашине
  • и т.д.

 

Стоимость переводческих услуг

Стоимость письменного перевода зависит от сложности переводимого текста, тематики, специфики и срочности перевода.

Расчетная единица – страница текста, содержащая 1.800 печатных знаков с пробелами («стандартная страница»).

Стоимость перевода за 1 стандартную страницу:

 

  простой текст сложный текст очень

сложный текст

Русский Словацкий 23,00 € 25,00 € 29,00 €
Немецкий Словацкий 20,00 € 23,00 € 26,00 €
Русский Немецкий  30,00 € 33,00 € 36,00 €

 

Определение объема перевода осуществляется по тексту перевода.

Большие объемы переводимого текста – индивидуальный срок выполнения заказа.

Регулярные заказы и устойчивое сотрудничество – скидки.